HomeEdgar Allan PoeThe Raven

The Raven. Edgar Allan Poe

The Raven by Edgar Allan Poe (1809-1849). Illustrated by Gustave Doré (1832-1883).

The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré. NEW YORK. HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS, FRANKLIN SQUARE. 1884

ΑΝΆΓΚΗ. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Nevermore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgotten lore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“'Tis some visiter,” I muttered, “tapping at my chamber door—
                        Only this, and nothing more.”

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, and each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—

Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow from my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Sorrow for the lost Lenore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
                        Nameless here for evermore.

For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore-nameless here for evermore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
“‘Tis some visiter entreating entrance at my chamber door—
Some late visiter entreating entrance at my chamber door;—
                        This it is, and nothing more.”

Tis some visiter entreating entrance at my chamber door-some late visiter entreating entrance at my chamber door. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you “—here I opened wide the door;——
                        Darkness there and nothing more.

Here I opened wide the door;--darkness there and nothing more. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;

Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
                        Merely this, and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon I heard again a tapping somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—

“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice; let me see, then, what thereat is, and this mystery explore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
                        ‘Tis the wind and nothing more!”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,

Open here I flung the shutter. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he;

A stately raven of the saintly days of yore; not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
                        Perched, and sat, and nothing more.

Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door-perched, and sat, and nothing more. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore—

Wandering from the Nightly shore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
                        Quoth the raven “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
                        With such name as “Nevermore.”

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing farther then he uttered—not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.”
                        Then the bird said “Nevermore.”

Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before— on the morrow he will leave me, as my hopes have flown before. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
                        Of “Never—nevermore.”

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—

Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking fancy unto fancy. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
                        Meant in croaking “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion’s velvet lining that the lamplght gloated o’er,
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o’er,
                        She shall press, ah, nevermore!

But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o’er, She shall press, ah, nevermore! The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Angels whose faint foot-falls tinkled on the tufted floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore;

“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”
                        Quoth the raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—

On this home by Horror haunted. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
                        Quoth the raven, “Nevermore.”

Tell me truly, I implore-is there-is there balm in Gilead?-tell me-tell me, I implore! The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

“Prophet!” said I, “thing of evil—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—

Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, it shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
                        Quoth the raven, “Nevermore.”

“Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting—

“Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!

Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore! The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
                        Quoth the raven, “Nevermore.”

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
                        Shall be lifted—nevermore!

And my soul from out that shadow that lies floating on the floor shall be lifted-nevermore! The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Published 1845.

The End. The Raven by Edgar Allan Poe. Illustrated by Gustave Doré

Next →


Thank you for reading Edgar Allan Poe "The Raven"!
Read Edgar Allan Poe
Main page


© elibrary.club
feedback